News

Cinedeaf 2017


Debutta a ‘TREND’ TRIBES di Nina Raine

IMG-20151104-WA0009

Specchio di una realtà in cui anche gli amori più forti vengono travolti dall’incapacità di ascoltare l’altro, Tribes di Nina Raine è una commedia viva, politicamente scorretta e dall’ironia feroce. Muovendo dalle vicende di una famiglia dove quasi tutti sentono ma nessuno ascolta, racconta il disagio di vivere in un mondo che non accoglie più ma respinge con ferocia e disinteresse. Di fronte alla brutalità del mondo rimangono due alternative: implodere nel microcosmo famigliare o bruciarsi nel tentativo di vivere fuori. Già rappresentato con grande successo al Royal Court Theatre di Londra e al Barrow Street Theatre, off-Broadway, è stato presentato per la prima volta in Italia il 2 e 3 novembre al Teatro Belli di Roma. Ma quello messo in scena da Elena Sbardella è anche un piccolo miracolo. In soli due mesi, con l’aiuto dell’Istituto Statale Sordi – Roma, Anna Rosa Rinaldi e Giulia Cosentino, è riuscita nel difficile compito di assemblare un gruppo di attori sordi e udenti creando un riuscitissimo insieme di lingua dei segni e lingua parlata. Bravissimo l’esordiente Federico D’Andrea nel ruolo di Billy, l’unico figlio sordo, e bravissima Alice Spisa per la prima volta alle prese con la recitazione in LIS (Lingua dei Segni Italiana). Ne esce una rappresentazione in cui la vitalità debordante del testo di Nina Raine si trasforma in una performance intensissima eppure mai sopra le righe. Merito anche di un gruppo di attori che è riuscito a dare spessore senza mai sovrapporsi l’uno all’altro: Stefano Santospago, eccezionale nel ruolo di Daniel, e poi Ludovica Modugno, Barbara Giordano, Luchino Giordana e Deborah Donadio. Una splendida prova corale, questa curata da Elena Sbardella, che forse fa ben sperare per un mondo diverso da quello raccontato dal testo di Nina Raine.

Luca Des Dorides

 —

tribes

TREND – Rassegna a cura di Rodolfo Di Giammarco

TRIBES di Nina Raine

2-3 novembre 2015 – Teatro Belli (Roma)
con Stefano Santospago, Ludovica Modugno, Barbara Giordano, Luchino Giordana, Federico D’Andrea, Alice Spisa. E con Deborah Donadio, attrice e consulente LIS.
Rosa Anna Rinaldi, aiuto regia per la LIS
Giulia Cosentino assistente alla regia e responsabile organizzativo
Documentazione video Angelo Loy
traduzione di Enrico Luttmann
mise en espace a cura di Elena Sbardella
produzione Miakira Ozu Creative Media Ltd
con la collaborazione dell’Istituto Statale Sordi – Roma (ISSR)
Un grazie speciale a Giulia Porcari e Domitilla Ruffo, dell’agenzia letteraria Tolnay
Un grazie particolare a Norma Martelli, Francesca Di Meo e Luca Des Dorides

Tutte le news

Eventi Speciali


The TribeSABATO 6 Giugno – ore 21.30

THE TRIBE

M. Slaboshpytskiy | 130′ | Ucraina
(consigliato a un pubblico adulto)

Vincitore 2014 del Gran Premio della Semine della Critique al Festival di Cannes e del Milano Film Festival come Miglior Lungometraggio, il film racconta in maniera cruda, senza sottotitoli ed interamente in lingua dei segni ucraina, grazie all’espressività dei suoi attori sordi non professionisti, l’entrata di Sergey in una scuola speciale per sordi e il suo difficile inserimento sotto le leggi di una ‘tribù’ di adolescenti che vivono tra prostituzione e violenza.

“Per l’amore e la violenza non servono traduzioni”

 

No Ordinary HeroDOMENICA 7 Giugno – ore 20.00

NO ORDINARY HERO – THE SUPER DEAFY MOVIE

T.Kotsur | 75′ | USA

 

Opera del regista sordo americano Troy Kotsur vanta una crew composta dai maggiori esponenti sordi e udenti del Deaf Cinema americano. Nel film, un supereroe speciale, perché sordo, deve mostrare il suo vero volto per ispirare coraggio a un giovane ragazzo sordo, affinché creda in se stesso e nelle sue capacità.

“I sordi possono fare tutto, tranne sentire”

Programma

Vai

Biglietti

Vai

Servizi

vai

Diventa Partner

Il Cinedeaf è fatto dalle persone per le persone, per questo è innanzitutto un festival di rete tra le organizzazioni, sul territorio, con le istituzioni e il privato.
Il Cinedeaf è unico, per questo può contare su un pubblico numeroso e fidelizzato.
Il Cinedeaf è ambizioso, per questo si è messo in testa di garantire accessibilità al 100% per il suo pubblico, attraverso sottotitolazione e interpretariato a partire da un numero minimo di 4 lingue contemporaneamente: italiano, inglese, lingua dei segni italiana e internazionale.
Il Cinedeaf è necessario, per questo vogliamo costruire partnership di valore che durino nel tempo, all’insegna di scambio e crescita reciproci.

Entra nel nostro multiverso e diventa partner del Cinedeaf, puoi:

# rendere visibile la tua presenza e veicolare il tuo brand insieme al Festival
# dare il nome del tuo marchio all’iniziativa (main partner)
# rendere speciali i tuoi momenti di comunicazione e legare l’immagine delle tua azienda a un momento preciso del Festival: un evento, un incontro professionale o un servizio accessorio (accessibilità, baby sitting, food & beverage, allestimenti, gadget, gift, ecc.)
# promuovere le tue attività commerciali e presentare i tuoi prodotti e servizi all’interno del Festival
# istituire un premio o un concorso speciale
# presentare un’iniziativa da inserire all’interno del nostro programma culturale

CONTATTACI

Partners

Location

 

Teatro Palladium

Piazza Bartolomeo Romano, 8 00154 – Roma